“Making a wish” (present) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Making a wish” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:
(I) (m) 9e3ed netmana
(I) (f) 9e3da netmana
(You) (m) 9e3ed tetmana
(You) (f) 9e3da tetmana
(You, plural) 9e3din tetmanew
(He) 9e3ed yetmana
(She) 9e3da tetmana
(We) 9e3din netmanew
(They) 9e3din yetmanew
Using the Arabic script, it is written as:
قاعد نتمنى (m) (I)
قاعدة نتمنى (f) (I)
قاعد تتمنى (m) (You)
قاعدة تتمنى (f) (You)
قاعدين تتمناو (You, plural)
قاعد يتمنى (He)
قاعدة تتمنى (She)
قاعدين نتمناو (We)
قاعدين يتمناو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I’m making a wish before tossing the coin in the fountain.”
(m) 9e3ed netmana fi 7aja 9bal manarmi lflous fel nefoura.
(f) 9e3da netmana fi 7aja 9bal manarmi lflous fel nefoura.
.قاعد نتمنى في حاجة قبل ما نرمي الفلوس في النافورة (m)
.قاعدة نتمنى في حاجة قبل ما نرمي الفلوس في النافورة (f)
“Are you making a wish?”
(m) 9e3ed tetmana fi 7aja?
(f) 9e3da tetmana fi 7aja?
قاعد تتمنى في حاجة؟ (m)
قاعدة تتمنى في حاجة؟ (f)
“Are you two making a wish for success or for something else?”
9e3din tetmanew fel nje7 wala 7aja okhra?
قاعدين تتمناو في النجاح ولا حاجة أخرى؟
“He is making a wish before blowing out the candles.”
9e3ed yetmana fi 7aja 9bal mayenfakh 3al chma3.
.قاعد يتمنى في حاجة قبل ما ينفخ عالشمع
“She is making a wish upon a falling star.”
9e3da tetmana fi 7aja khater chefet nayzak.
.قاعدة تتمنى في حاجة خاطر شافت نيزك
“We are making a wish right now.”
9e3din netmanew fi 7aja tawa.
.قاعدين نتمناو في حاجة توا
“They are making a wish for the new year.”
9e3din yetmanew fi 7aja lel 3am ejdid.
.قاعدين يتمناو في حاجة للعام الجديد
Comments are closed.