“Made” (manufacture) (past) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, Made” (the verb, as in manufacturing, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) Sna3t

(You) Sna3t

(You, plural) Sna3tou

(He) Sna3

(She) San3et

(We) Sna3na

(They) San3ou

Using the Arabic script, it is written as:

صنعت (I)

صنعت (You)

صنعتو (You, plural)

صنع (He)

صنعت (She)

صنعنا (We)

صنعو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
(Editor’s note: In one or more of the following statements, the word “Made” is replaced with an applicable word or words to keep the statement colloquial but to maintain the meaning of Made (“Make” in the past participle).)
 
“I made this.”

(masculine-based object) Ena sna3t hedha.

(feminine-based object) Ena sna3t hedhi.

.أنا صنعت هذا (masculine-based object)

.أنا صنعت هاذي (feminine-based object)

 
“I made you this.”

(masculine-based object) Sna3tlek hedha.

(feminine-based object) Sna3tlek hedhi.

.صنعتلك هذا (masculine-based object)

.صنعتلك هاذي (feminine-based object)

 
“Did you make this?”

(masculine-based object) Enti sna3tou hedha?

(feminine-based object) Enti sna3tha hedhi?

انتي صنعتو هذا؟ (masculine-based object)

انتي صنعتها هاذي؟ (feminine-based object)

 
“When did you two make these?”

Wa9tech sna3touhom hedhom?

وقتاش صنعتوهم هاذم؟

 
“Where was this table made?”

Win tsan3et el tawla hedhi?

وين تصنعت الطاولة هاذي؟

 
“What year were these vases made?”

Fi enehou 3am tsan3ou el vaset hedhom?

في أناهو عام تصنعو الفازات هاذم؟

 
“What material is the sofa made of?”

Mnech masnou3 el bank hedha?

مناش مصنوع البنك هذا؟

 
“Who made it?”

(masculine-based object) Chkoun san3ou?

(feminine-based object) Chkoun sna3ha?

شكون صنعو؟ (masculine-based object)

شكون صنعها؟ (feminine-based object)

 
“My grandpa made this cane.”

Jaddi sna3 el 3okez hedha.

.جدّي صنع العكّاز هذا

 
“My wife made all the jewellery that you see here.”

Marti san3et les accessoires eli tra fihom lahne lkol.

.مرتي صنعت لاي أكسيسوار الّي ترا فيهم لهنا الكل

 
“We made these ceramics.”

Sna3na el fokhar hedha.

.صنعنا الفخّار هذا

 
“The family made all the ceramics in this store.”

El 3ayla san3ou el fokhar hedha el kol eli fel 7anout.

.العايلة صنعو الفخّار هذا الكل الّي في الحانوت

 

Related words in Tunisian Arabic

“Make” (manufacture) (future) in Tunisian Arabic

“Makes” (manufacture) (third-person) in Tunisian Arabic

“Making” (manufacture) (present) in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.