“Looking” (resembles) (present) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Looking” (the verb, as in resembles, in the present tense) is written using the Latin script as:
(I) Nben
(You) Tben
(You, plural) Tbenou
(He) Yben
(She) Tben
(We) Nbenou
(They) Ybenou
Using the Arabic script, it is written as:
نبان (m) (I)
تبان (You)
تبانو (You, plural)
يبان (He)
تبان (She)
نبانو (We)
يبانو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I’m looking more like my father each day.”
Kol youm nben nechbah l baba akther.
.كل يوم نبان نشبه لبابا أكثر
“I can’t go out looking like this!”
Manajamch nokhrej lbara bel mandher hedha!
.منجمش نخرج لبرّا بالمنظر هذا
“How did you make the room look bigger?”
Kifech radit el bit tben akber?
كيفاش ردّيت البيت تبان أكبر؟
“You two look like each other!”
Techbhou lb3adhkom!
!تشبهو لبعضكم
“You two look smart in those outfits!”
Tbenou dhkeyin bel 7weyej hedhom!
!تبانو ذكيّين بالحوايج هاذم
“The shelf doesn’t look assembled correctly.”
El raf yben mrakeb bel ghalet.
.الرف يبان مركّب بالغالط
“He’s looking good!”
Tla3 mezyen!
!طلع مزيان
“She arranged the flowers to make them look fuller.”
Nadhmet el ward bech yben azyen.
.نظّمت الورد باش يبان أزين
“We don’t look like those people!”
Manechbhouch lel 3bed hedhom!
!منشبهوش للعياد هاذم
“Those two over there look like a couple.”
Ezouz eli ghadi ybenou couple.
.الزوز الّي غادي يبانو كوبل
Comments are closed.