“Live” (residing) (future) (verb) in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Live” (the verb, in the context of residing somewhere, in the future tense) is written using the Latin script as:

(I) B3ish

(You) (m) 3ish

(You) (f) 3ishe

(You, plural) 3isho

(He) Bi3ish

(She) Bet3ish

(We) Men3ish

(They) Bi3isho

Using the Arabic script, it is written as:

بعيش (I)

عيش (You) (m)

عيشي (You) (f)

عيشو (You, plural)

بيعيش (He)

بتعيش (She)

منعيش (We)

بيعيشو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I want to live somewhere closer to the sea.”

Bade 3ish shi mahal had 2al baher.

.بادي عيش شي ماحال حاد ألبحر

“I want to live in that city.”

Bade 3ish bel madine.

.بادي عيش بلماديني

 
“Where do you want to live next”

(m) Wen badak 2et3ish hala2?

(f) Wen badik 2et3ishe hala2?

وين بداك تعيش حالاق؟ (m)

وين بديك تعيشي حالاق؟ (f)

 
Why do you two want to live there?”

Leh badkon t3isho honik 2ento naynetkon?

لي بادكون تعيشو حونيك أنتو نايناتكون؟


 
“Where do you two want to live next?”

Wen badkon t3isho 2ento naynetkon hala2?

وين بادكون تعيشو أنتو نايناتكون حالاق؟

 
“She wants to live in Italy in the future.”

Bada t3ish bi Italia bel mousta2bal.

.بادا تعيش بي أتاليا بل موستاقبال

 
“We’d like to live in this neighbourhood.”

Nahna badnan 3ish bihaydal sheri3.

.ناحنا بادنانعيش بيحايدال شيريع

 
“They want to live together.”

Badon yi3isho sawa.

.بادون يعيشو ساوا

 

Related words in Lebanese Arabic

“Lives” (residing) (third-person) (verb) in Lebanese Arabic

“Living” (residing) (present) (verb) in Lebanese Arabic

“Lived” (residing) (past) (verb) in Lebanese Arabic
 

Comments are closed.