“Lit” (luminosity) in Greek
In Greek, “Lit” (the adjective, as in luminosity, in the singular form) is written using the Latin script as:
(m) Anammenos
(f) Anammeni
(n) Anammeno
Using the Greek alphabet, it is written as:
(m) Αναμμένος
(f) Αναμμένη
(n) Αναμμένο
In Greek, “Lit” (in the plural form) is written using the Latin script as:
(m) Anammenoi
(f) Anammenes
(n) Anammena
Using the Greek alphabet, it is written as:
(m) Αναμμένοι
(f) Αναμμένες
(n) Αναμμένα
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“The room is lit.”
To domatio exei fos.
Το δωμάτιο έχει φως.
(Editor’s note: The principal translation isn’t conventionally used in the above statement. The translation above would be translated as, “The room has light.” Domatio / Δωμάτιο has the effect of, “has light”.)
“The street is well lit.”
O dromos einai kala fotismenos.
Ο δρόμος είναι καλά φωτισμένος.
(Editor’s note: The principal translation isn’t conventionally used in the above statement. The translation provided would be translated into English as, “The street has given light.” Fotismenos / Φωτισμένος has the effect of, “Something or someone has given light to something.”)
“The candles are lit.”
Ta keria einai anammena.
Τα κεριά είναι αναμμένα.
“The stage was beautifully lit.”
I skini eixe omorfo fotismo.
Η σκηνή είχε όμορφο φωτισμό.
“The lamp is lit.”
I lampa einai anammeni.
Η λάμπα είναι αναμμένη.
Comments are closed.