“Lemon tree”, “Lemon trees” in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Lemon tree” is written using the Latin script as:

Shajr 2al hamid

Using the Arabic script, it is written as:

شجر الحامض

In Lebanese Arabic, “Lemon trees” is written using the Latin script as:

Shajrat 2al hamid

Using the Arabic script, it is written as:

شجرات الحامض

Listen to this term pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Across the highway is a lemon tree orchard.”

M2ebil tarik 3am fi shajar 2al hamid.

.مقابل الطريق العام في شاجر الحامض

 
“There are plenty of lemon trees in this area.”

Fi ktir shajar 2al hamid bihal manta2a.

.في كتير شجر الحامض بهال منطقة

 
“The lemons on this lemon tree look ready to pick.”

2al hamid 3ala hal shajar 2al hamid jahzin lel latef.

.الحامض على هالشجر الحامض جاهزين للاطف

 
“There are a lot of lemons on this lemon tree.”

Fi ktir hamid 3ala hal shajar 2al hamid.

.في كتير ليمون حامض على هال شجر الحامض

 
“Would you like to pick some lemons from one of my lemon trees?”

(m) Betheb t2ati3 hamid men 2el shajrat 2el hamid?

(f) Bethebe t2at3e hamid men 2el shajrat 2el hamid?

بتحب تقطف حامض من الشجرة الحامض؟ (m)

بتحبي تقطفي حامض من الشجرة الحامض؟ (f)

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Lemon tree”, “Lemon trees” in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.