“Leftovers” (food) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Leftovers” (the noun, as in food that was prepared at an earlier time) is written using the Latin script as:
(f) Mekla beyta
Using the Arabic script, it is written as:
ماكلة بايتة (f)
Listen to this term pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“We had leftovers for lunch today.”
Klina lmekla lbeyta fl ftour lyoum.
.كلينا الماكلة البايتة في الفطور اليوم
“She packed the leftovers from dinner into containers.”
7atet el mekla el beyta mel 3cha fi 7kok.
.حطت الماكلة البايتة من العشاء في حكك
“Do you want leftovers?”
T7eb mekla beyta?
تحب ماكلة بايتة؟
“I’m heating the leftovers from last night.”
Nsakhan fel mekla el beyta mta3 lbera7.
.نسخن في الماكلة البايتة متع البارح
“My father doesn’t eat leftovers.”
Baba mayekelch mekla beyta.
.بابا ما ياكلش ماكلة بايتة
Comments are closed.