“Learned” (past) in Greek

In Greek, “Learned” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) Ematha

(You) Emathes

(You, formal) Mathate

(You, plural) Mathate

(He, She, It) Emathe

(We) Mathame

(They) Emathan

Using the Greek alphabet, it is written as:

(I) Έμαθα

(You) Έμαθες

(You, formal) Μάθατε

(You, plural) Μάθατε

(He, She, It) Έμαθε

(We) Μάθαμε

(They) Έμαθαν

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
I learned a new word in Turkish.”

Ematha mia nea leksi sta tourkika.

Έμαθα μια νέα λέξη στα τουρκικά.

 
“I haven’t learned how to play this song yet.”

Den exo mathei akoma pos na paizo afto to tragoudi.

Δεν έχω μάθει ακόμα πώς να παίζω αυτό το τραγούδι.

 
“What did you learn at school today?”

Ti emathes sto sxoleio simera?

Τι έμαθες στο σχολείο σήμερα;

 
“Where did you learn that word?”

Pou emathes afti ti leksi?

Πού έμαθες αυτή τη λέξη;

 
“Did you two learn something new today?”

Mathate tipota kainourgio simera eseis oi dyo?

Μάθατε τίποτα καινούργιο σήμερα εσείς οι δύο;

 
“He learned to speak English fluently.”

Emathe na milaei agglika aptaista.

Έμαθε να μιλάει αγγλικά άπταιστα.

 
“She learned how to surf.”

Emathe na kanei surf.

Έμαθε να κάνει σερφ.

 
“We learned a lot from today’s lecture.”

Mathame polla apo ti simerini dialeksi.

Μάθαμε πολλά από τη σημερινή διάλεξη.

 
“They learned some new words from their last trip to Spain.”

Emathan kapoies nees lekseis apo to teleutaio tous taksidi stin Ispania.

Έμαθαν κάποιες νέες λέξεις από το τελευταίο τους ταξίδι στην Ισπανία.
 

In other Mediterranean languages and dialects

“Learned” (past) in Lebanese Arabic

“Learned” (past) in Tunisian Arabic

“Learned” (past) in Turkish

 

Comments are closed.