“Late” (overdue) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Late” (the adjective, in the context of something or someone arriving later than expected) is written using the Latin script as:

Makher

Using the Arabic script, it is written as:

مخّر

(Editor’s note: In Tunisian Arabic, “Late”, as in someone or something arriving or occurring later than expected, and “Late”, as in the time of evening are both Makher / مخّر. For more information, see the IBL page, “Late” (time of evening) in Tunisian Arabic.)

Listen to this word pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I will be late by 10 minutes.”

Bech nji makher b 3achra d9aye9.

.باش نجي مخّر بعشرة دقايق

 
“Let’s not be late getting to the airport!”

Malezemnech nouslou makher lel matar!

!ملازمناش نوصلو مخّر للمطار

 
“I won’t be late.”

Manich bech nousel makher.

.منيش باش نوصل مخّر

 
“If we don’t leave now we’ll be late getting to the restaurant.”

Ken manokhrjouch tawa bech nouslou makher lel restaurant.

.كان منخرجوش توّا باش نوصلو مخّر للرستورون

 
“The parcel will be late by three days.”

El colis bech yousel makher b tletha ayamet.

.الكولي باش يوصل مخّر بتلاثة أيامات

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Late” (overdue) in Lebanese Arabic

“Late” (overdue) in Greek

“Late” (past) (overdue) in Turkish
 

Comments are closed.