“Inviting” (present) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Inviting” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:

(I) (m) 9e3ed nestad3a

(I) (f) 9e3da nestad3a

(You) (m) 9e3ed testad3a

(You) (f) 9e3da testad3a

(You, plural) 9e3din testad3aw

(He) 9e3ed yestad3a

(She) 9e3da testad3a

(We) 9e3din nestad3aw

(They) 9e3din yestad3aw

Using the Arabic script, it is written as:

قاعد نستدعى (m) (I)

قاعدة نستدعى (f) (I)

قاعد تستدعى (m) (You)

قاعدة تستدعى (f) (You)

قاعدين تستدعاو (You, plural)

قاعد يستدعى (He)

قاعدة تستدعى (She)

قاعدين نستدعاو (We)

قاعدين يستدعاو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I’m inviting them now.”

(m) 9e3ed nestad3a fihom tawa.

(f) 9e3da nestad3a fihom tawa.

.قاعد نستدعى فيهم توا (m)

 .قاعدة نستدعى فيهم توا (f)

 
“Are you still inviting people to the event on Saturday?”

(m) Mazelt 9e3ed testad3a fel 3bed lel évenement mta3 nhar essebt?

(f) Mazelt 9e3da testad3a fel 3bed lel évenement mta3 nhar essebt?

مازلت قاعد تستدعى في العباد للايفانمون متع نهار السبت؟ (m)

مازلت قاعدة تستدعى في العباد للايفانمون متع نهار السبت؟ (f)

 
“Who are you two inviting?”

Fi chkoun 9e3din testad3aw?

في شكون قاعدين تستدعاو؟

 
“He is inviting his girlfriend right now via phone.”

9e3ed yestad3a fi sa7abtou tawa fel telifoun.

.قاعد يستدعى في صاحبتو توا في التاليفون

 
“She is inviting her parents to join us for dinner right now.”

9e3da testad3a fi bouha w ommha bech yjiw m3ana lel 3cha tawa.

.قاعدة تستدعى في بوها و أمها بش يجيو معانا للعشاء توا

 
“We are inviting our parents to come out.”

9e3din nestad3aw fi bouna w ommna bech yokhrjou m3ana.

.قاعدين نستدعاو في بونا و أمنا بش يخرجو معانا

 
“They are inviting more people to the event right now via text.”

9e3din yestad3aw fi akthar 3bed bel messaget bech yjiw lel évenement tawa.

.قاعدين يستدعاو في أكثر عباد بالمساجات بش يجيو للايفانمون توا

 

Related words in Tunisian Arabic

“Invite” (future) in Tunisian Arabic

“Invitation”, “Invitations” in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.