“Intent” in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Intent” (the noun) is written using the Latin script as:
(m) El9assed
Using the Arabic script, it is written as:
القصد (m)
(Editor’s note: El9assed / القصد can be used in both singular and plural settings.)
Listen to these two words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“The intent of the building is for commercial use.”
Al9assed ml banya hedhi howa el isti3mel ettijari.
.القصد مالبنية هاذي الاستعمال التجاري
“What’s the intent behind that question?”
Chnoua el9assed ml sou2el hedha?
شنوا القصد مالسؤال هذا؟
“That wasn’t my intent.”
Maknech hedha el9assed mte3i.
.ماكانش هذا القصد متاعي
“My intent was to make you feel better.”
El9assed mte3i enou nkhalik t7ess ma khir.
.القصد متاعي أنو نخليك تحس ماخير
“Her intent was to apologize for the misunderstanding.”
El 9assed mte3ha enou totleb elsme7 3ala sou2 tafahom.
.القصد متاعها انو تطلب السماح على سوء التفاهم
Comments are closed.