“Important” in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Important” (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as:
(m) Mouhem
(f) Mouhema
Using the Arabic script, it is written as:
مهم (m)
مهمة (f)
In Tunisian Arabic, “Important” (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as:
Mouhemin
Using the Arabic script, it is written as:
مهمين
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“It is important.”
(masculine-based subject) Hetha mouhem.
(feminine-based subject) Hetheya mouhema.
.هذا مهم (masculine-based subject)
.هذي مهمة (feminine-based subject)
“What is so important?”
(masculine-based subject) Chnouwa el mouhem barcha?
(feminine-based subject) Chneya el mouhema barcha?
شنوى لموهم برشا؟ (masculine-based subject)
شنية لمهمة برشا؟ (feminine-based subject)
“Listen to me. This is important.”
(masculine-based subject) Esma3ni. Hetha mouhem.
(feminine-based subject) Esma3ni. Hethi mouhema.
.آسمعني. هذا موهم (masculine-based subject)
.آسمعني. هذي مهمة (feminine-based subject)
“They are going to make an important announcement.”
Bech ya3mlou annonce mouhem.
.باش يعملو أنونس مهم
(Editor’s note: In the translation above, annonce / أنونس, which has French origins, was used to denote the word announcement. Another common word in Tunisian Arabic that means announcement is e3len / إعلان.)
“It’s not too important.”
(masculine-based subject) Mehouch mouhem barcha.
(feminine-based subject) Mahiech mouhema barcha.
.مهوش مهم برشا (masculine-based subject)
.مهيش مهمة برشا (feminine-based subject)
Comments are closed.