“I didn’t know” in Greek

In Greek, “I didn’t know” is written using the Latin script as:

Den iksera

Using the Greek alphabet, it is written as:

Δεν ήξερα

Listen to this word/term/phrase pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
I didn’t know that!

Den to iksera afto!

Δεν το ήξερα αυτό!

 
I didn’t know you were waiting for me at the cafe. I thought you were picking me up.

Den iksera oti me perimenes sto cafe. Nomiza oti tha erxosoun na me pareis.

Δεν ήξερα ότι με περίμενες στο καφέ. Νόμιζα ότι θα ερχόσουν να με πάρεις.

 
I didn’t know you worked here!

Den iksera oti douleveis edo!

Δεν ήξερα ότι δουλεύεις εδώ!

 
I didn’t know you could speak Greek!

Den iksera oti milas Ellinika!

Δεν ήξερα ότι μιλάς Ελληνικά!

 
I didn’t know this cafe was closed on Mondays.

Den iksera oti afto to cafe einai kleisto tis Defteres.

Δεν ήξερα ότι αυτό το καφέ είναι κλειστό τις Δευτέρες.

 

In other Mediterranean languages and dialects

“I didn’t know” in Turkish

“I didn’t know” in Tunisian Arabic

“I didn’t know in Lebanese Arabic
 

Comments are closed.