“Husk”, “Husks” (corn) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Husk” (the noun, as in the chaff on certain fruits and seeds) is written using the Latin script as:
(f) 9echra
Using the Arabic script, it is written as:
قشرة (f)
In Tunisian Arabic, “Husks” (the noun) is written using the Latin script as:
9chour
Using the Arabic script, it is written as:
قشور
Listen to these two words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“That’s husk.”
Heki 9echra.
.هاكي قشرة
“Peel the husk off the corn before cooking.”
9achr l 9echra m 9taniya 9bal ma tekel.
.قشر القشرة من القطانية قبل ما تأكل
“Remove the husks off these before we boil them.”
Na7i l9chour mte3ha 9bal matghaliha.
.نحي القشور متاعها قبل ما تغليها
“Those are corn husks on the ground.”
Hekom 9chour 9tanya f 9a3.
.هاكم قشور قطانية في القع
“This type of fruit has husks.”
Hetha naw3 mta3 lghala fih 9chour.
.هذا النوع متاع الغلة فيه قشور
In other Mediterranean languages and dialects
“Husk”, “Husks” in Lebanese Arabic
Comments are closed.