“Hear” (future) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Hear” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:

(I) Nasma3

(You) Tasma3

(You, plural) Tasm3ou

(He) Yasma3

(She) Tasma3

(We) Nasm3ou

(They) Yasm3ou

Using the Arabic script, it is written as:

نسمع (I)

تسمع (You)

تسمعوا (You, plural)

يسمع (He)

تسمع (She)

نسمعوا (We)

يسمعوا (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
I will tell you when I hear your phone ring.

Ato n9olk k nasm3 telifoun ynou9ez

.أتوا نقلك كي نسمع تلفون ينوقز

 
Can you tell me when you hear the doorbell?

Tnajam t9oli k tasma3 ena9ouz?

تنجم تقلي كي تسمع الناقوز؟

 
Can you both tell me when you hear the sound of rain?

Tnajmou ezouz t9oulouli k tasm3ou sout lmtar?

تنجموا الزوز تقولولي كي تسمعوا صوت المطر؟

 
Lower your voice. The teacher will hear you!

Taya7 f soutek. Lprof bch yasm3k!

!طيح في صوتك. البروف بش يسمعنا

 
He won’t be able to hear us if we talk a little lower.

Mouch bch ynajam yasm3na ken na7kiw bchwaya.

.موش بش ينجم يسمعنا كان نحكيوا بالشويه

 
She will hear us if we keep knocking.

Hia bch tasma3na k no93dou ndo9ou.

.هي بش تسمعنا كي نقعدوا ندقوا

 
We will hear the church’s bells chime in about a minute.

To nasm3ou sout ljaras mta3 knisia baad d9i9a.

.تو نسمعوا صوت الجرس متع الكنيسية بعد دقيقة

 
We will hear the mosque’s call to prayer soon.

Ato nasm3ou sout l athan 3la 9rib.

.أتو نسمعوا صوت الآذان على قريب

 
Let’s lower our voices or they will hear us talking.

Khalina na9sou f soutna makenchi bch yasm3ouna na7kiw.

.خلينا نقصوا في صوتنا مكانشي بش يسمعونا نحكيوا

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Hear” (future) in Lebanese Arabic
 

Comments are closed.