“Hanging out” (present) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Hanging out” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:
(I) 5rajt
(You) 5rajt
(You, plural) 5rajtou
(He) 5raj
(She) 5arjet
(We) 5rajna
(They) 5arjou
Using the Arabic script, it is written as:
خرجت (I)
خرجت (You)
خرجتو (You, plural)
خرج (He)
خرجت (She)
خرجنا (We)
خرجو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I’m hanging out with my friends right now.”
Ena 5rajt m3a sb7aby.
.أنا خرجت مع صحابي
“Who are you hanging out with?”
M3a chkoun 5rajt?
مع شكون خرجت؟
“Where are you two hanging out right now?”
Win 5rajtou?
وين خرجتو؟
“He is at the beach hanging out with his girlfriend and some of her friends.”
Fel b7ar m3a sa7abtou w chwaya s7abha.
.في البحر مع صاحبتو وشوية صحابها
“My wife is hanging out with her sister right now.”
Marti 5arjet m3a o5tha.
.مرتي خرجت مع أختها
“We are hanging out in the garage.”
5rajna lel garage.
.خرجنا للقراج
“We are hanging out in the backyard. Come over.”
(singular) Ana 5rajna l jardin etileniya. Ija.
(plural) Ana 5rajna l jardin etileniya. Ijew.
.آنا خرجنا للجردة التيلانية. إيجا (singular)
.آنا خرجنا للجردة التيلانية. إيجاو (plural)
“They aren’t hanging out right now.”
Ma5arjouch.
.ماخرجوش
Comments are closed.