“Go” (future) in Greek
In Greek, “Go” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:
(I) Tha pao
(You) Tha pas
(You, formal) Tha pate
(You, plural) Tha pate
(He, She, It) Tha paei
(We) Tha pame
(They) Tha pane
Using the Greek alphabet, it is written as:
(I) Θα πάω
(You) Θα πας
(You, formal) Θα πάτε
(You, plural) Θα πάτε
(He, She, It) Θα πάει
(We) Θα πάμε
(They) Θα πάνε
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I will go to the store later.”
Tha pao sto magazi argotera.
Θα πάω στο μαγαζί αργότερα.
“I won’t go outside today.”
Den tha pao ekso simera.
Δεν θα πάω έξω σήμερα.
“Will you go to the concert with me?”
Tha ertheis stin sinavlia mazi mou?
Θα έρθεις στην συναυλία μαζί μου;
“When will you two go to school?”
Pote eseis oi dio tha pate sto sxoleio?
Πότε εσείς οι δύο θα πάτε στο σχολείο;
“She will go to the party with friends.”
Tha paei sto parti me filous.
Θα πάει στο πάρτυ με φίλους.
“He will go to the gym in the morning.”
Tha paei sto gimnastirio to proi.
Θα πάει στο γυμναστήριο το πρωί.
”She says she won’t go to the doctor for a checkup.”
Leei pos den tha paei sto giatro gia checkup.
Λέει πως δεν θα πάει στο γιατρό για τσεκ-απ.
”We will go on a vacation next month.”
Tha pame diakopes ton allo mina.
Θα πάμε διακοπές τον άλλο μήνα.
”The family will go to the beach for the holidays.”
I oikogeneia tha paei stin paralia gia diakopes.
Η οικογένεια θα πάει στην παραλία για διακοπές.
”They won’t go for a walk after dinner today.”
Den tha pane gia volta meta to vradino simera.
Δεν θα πάμε για βόλτα μετά το βραδινό σήμερα.
In other Mediterranean languages and dialects
“Go” (future) in Egyptian Arabic
Comments are closed.