Pre-order the Tunisian Arabic Dictionary by Ithaca Bound Publishing

"Gave" (Transportation) (Past) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, "Gave" (the verb, in the context of providing transportation, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) Wasalt

(You) Wasalt

(You, plural) Wasaltou

(He) Wasal

(She) Waslet

(We) Wasalna

(They) Waslou

Using the Arabic script, it is written as:

وصلت (I)

وصلت (You)

وصلتوا (You, plural)

وصل (He)

وصلت (She)

وصلنا (We)

وصلوا (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
"I gave my sister a drive to the mall."

Wasalt okhti l mall.

.وصلت أختي للمول

 
"I didn’t give him a ride to the stadium. I only gave him a ride to the nearby bus station and he will go from there."

Wasaltouch l stade. Wasaltou l a9rab ma7ata kahaw w to ykaml wa7dou.

.ماوصلتوش للستاد. وصلتوا لأقرب محطة كهو و تو يكمل وحده

 
"Did you give your brother a drive to university this morning?"

Wasalt 5ouk l fac sbe7?

وصلت خوك للفاك الصباح؟

 
"He gave his parents a drive."

Houa wasal weldih.

.هو وصل والديه

 
"Did you two give your sister a drive to her friend’s house earlier?"

Wasaltou ntouma ezouz okhtkom l dar sa7betha bekrika?

وصلتوا أنتم الزوز أختكم لدار صاحبتها بكريكا؟

 
"She gave her mother a drive to the doctor."

Hia waslet omha l tbib.

.هي وصلت أمها للطبيب

 
"We gave them a drive home yesterday after the party."

A7na wasalnehom l dar lbere7 ba3d l7afla.

.أحنا وصلناهم للدار البارح بعد الحفلة

 
"They gave me a drive home yesterday after the concert."

Houma waslouni bere7 l dar ba3d l7afla.

.هوما وصلوني للدار البارح بعد الحفلة

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Gave” (transportation) (past) (verb) in Lebanese Arabic
 

Comments are closed.