“Forget” (future) in Greek
In Greek, “Forget” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:
(I) Tha ksexaso
(You) Tha ksexaseis
(You, formal) Tha ksexasete
(You, plural) Tha ksexasete
(He, She, It) Tha ksexasei
(We) Tha ksexasoume
(They) Tha ksexasoun
Using the Greek alphabet, it is written as:
(I) Θα ξεχάσω
(You) Θα ξεχάσεις
(You, formal) Θα ξεχάσετε
(You, plural) Θα ξεχάσετε
(He, She, It) Θα ξεχάσει
(We) Θα ξεχάσουμε
(They) Θα ξεχάσουν
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I took notes so I won’t forget what we discussed during the meeting.”
Kratisa simeioseis gia na min ksexaso ti syzitisame kata ti synantisi.
Κράτησα σημειώσεις για να μην ξεχάσω τι συζητήσαμε κατά τη συνάντηση.
“You’re going to forget about the event. You should save the date in your notebook.”
Tha to ksexaseis to dromeno. Eprepe na simeioseis tin imerominia sto tetradio sou.
Θα το ξεχάσεις το δρώμενο. Έπρεπε να σημειώσεις την ημερομηνία στο τετράδιό σου.
“You two won’t forget, right?”
Eseis oi dyo den tha to ksexasete, sosta?
Εσείς οι δύο δεν θα το ξεχάσετε, σωστά;
“He may forget, that’s why I wrote him a list of all the things I need.”
Mporei na to ksexasei, gi’ afto tou ekana mia lista me to ti xreiazomai.
Μπορεί να το ξεχάσει, γι’ αυτό του έκανα μια λίστα με το τι χρειάζομαι.
“She may forget to pack toothpaste. That’s why I packed one.”
Mporei na ksexasei na parei odontokrema. Gi’ afto evala ego mia.
Μπορεί να ξεχάσει να πάρει οδοντόκρεμα. Γι΄αυτό έβαλα εγώ μία.
“We took notes so we won’t forget any important details.”
Kratisame simeioseis gia na min ksexasoume kamia simantiki leptomereia.
Κρατήσαμε σημειώσεις για να μην ξεχάσουμε καμιά σημαντική λεπτομέρεια.
“They won’t forget your birthday.”
Den tha ksexasoun ta genethlia sou.
Δεν θα ξεχάσουν τα γενέθλιά σου.
Comments are closed.