“Flying” (actual act) (present) in Egyptian Arabic

In Egyptian Arabic, “Flying” (the verb, as in the actual act of flying, in the present tense) is written using the Latin script as:

(I) (m) Bater

(I) (f) Bater

(You) (m) Batter

(You) (f) Battery

(You, plural) Battero

(He) Bayter

(She) Batter

(We) Bantero

(They) Baytero

Using the Arabic script, it is written as:

بطير (m) (I)

بطير (f) (I)

بتطير (m) (You)

بتطيري (f) (You)

بتطيروا (You, plural)

بيطير (He)

بتطير (She)

بنطيروا (We)

بيطيروا (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I’m flying a kite at the park.”

Ana batayar tayarah wara2 fe al7adeqa.

.انا بطير طيارة ورق في الحديقة

 
“(in a movie) Are you flying there right now?”

(Fy film) Enta btter henak delwa2ty?

(في فيلم) انت بتطير هناك دلوقتي؟

 
“There are many birds flying right now.”

Fe 3asafer kter baytero delwa2ty.

.في عصافير كتير بيطيروا دلوقتي

 
“What direction are those birds flying?”

Eh al2etegah ely al3asafer baytero feh?

ايه الاتجاه الي العصافير بيطيروا فيه؟

 
“(in a movie) We are flying there now!”

(Fy film) E7na tayren henak delwa2ty!

(في فيلم) !احنا طايرين هناك دلوقتي

 
“Those birds are flying east.”

Al3asafer de baytero 4ar2n.

.العصافير دي بيطيروا شرقا

 
“They are flying above the Mediterranean Sea.”

Homa baytero a3la alba7r al2abyad almotawaset.

.هما بيطيروا اعلي البحر الأبيض المتوسط

 

Comments are closed.