"Fly" (transportation) (future) in Greek

In Greek, "Fly" (the verb) is written using the Latin script as:

(I) Tha petakso

(You) Tha petakseis

(You, formal) Tha petaksete

(You, plural) Tha petaksete

(He, She, It) Tha petaksei

(We) Tha petaksoume

(They) Tha petaksoun

Using the Greek alphabet, it is written as:

(I) Θα πετάξω

(You) Θα πετάξεις

(You, formal) Θα πετάξετε

(You, plural) Θα πετάξετε

(He, She, It) Θα πετάξει

(We) Θα πετάξουμε

(They) Θα πετάξουν

Listen to these words pronounced (audio)

 

Examples in sentences or statements

 

"I’m going to fly to Athens next week."

Tha petakso gia Athina tin epomeni vdomada.

Θα πετάξω για Αθήνα την επόμενη βδομάδα.
 

"When will you fly there?"

Pote tha petakseis ekei?

Πότε θα πετάξεις εκεί;
 

"When do you two fly home?"

Pote tha petaksete eseis oi dyo spiti?

Πότε θα πετάξετε εσείς οι δύο σπίτι;
 

"She’s going to fly to Alicante, Spain for the holidays."

Tha petaksei sto Alicante tis Ispanias gia tis diakopes.

Θα πετάξει στο Αλικάντε της Ισπανίας για τις διακοπές.
 

"My husband is flying to Alexandria for business on Monday."

O syzygos mou petaei gia Alexandria gia douleia ti Deftera.

Ο σύζυγός μου πετάει για Αλεξάνδρεια για δουλειά τη Δευτέρα.
 

"She is going to fly home for the holidays."

Tha petaksei spiti gia tis diakopes.

Θα πετάξει σπίτι για τις διακοπές.
 

"Those birds are about to fly."

Afta ta poulia prokeitai na petaksoun.

Αυτά τα πουλιά πρόκειρται να πετάξουν.
 

"They aren't going to fly today because of the weather."

Den tha petaksoun simera logo tou kairou.

Δεν θα πετάξουν σήμερα λόγω του καιρού.
 

"They’re going to fly to Lesbos for the wedding."

Tha petaksoun gia Lesvo gia to gamo.

Θα πετάξουν για Λέσβο για το γάμο.

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Fly” (future) in Lebanese Arabic

"Fly" (transportation) (future) in Tunisian Arabic

“Fly” (transportation) (future) in Turkish
 

Comments are closed.