“Flag” (future) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Flag” (the verb, as in flagging a taxi, in the future tense) is written using the Latin script as:
(I) Bech nwa99af
(You) Bech twa99af
(You, plural) Bech twa9fo
(He) Bech ywa99af
(She) Bech twa99af
(We) Bech nwa9fo
(They) Bech ywa9fo
Using the Arabic script, it is written as:
باش نوقّف (I)
باش توقّف (You)
باش توقّفو (You, plural)
باش يوقّف (He)
باش توقّف (She)
باش نوقّفو (We)
باش يوقّفو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I’m going to flag that taxi.”
Ena bech nwa99af heka el taxi.
.أنا باش نوقّف هاكا التاكسي
“I’m going to flag a taxi to get to the airport.”
Ena bech nwa99af taxi bech nemchi lel matar.
.أنا باش نوقّف تاكسي باش نمشي للمطار
“I don’t see any taxis to flag.”
Manich nchouf fi 7ata taxi bech nwa9fo.
.مانيش نشوف في حتّى تاكسي باش نوقّفو
“Can you flag that taxi over there?”
Tnajjem twa99af el taxi li 8ad?
تنجّم توقّف التاكسي لي غاد؟
“You two should flag a taxi.”
Entom ezzouz lezemkom twa9fo taxi.
.أنتم الزوز لازمكم توقّفو تاكسي
“My husband will go outside and flag a taxi for you.”
Rajli bech yo5rej lbarra w ywa99aflek taxi.
.راجلي باش يخرج البرّة ويوقّفلك تاكسي
“He needs to flag a taxi to make it to the meeting.”
Howa lezmo ywa99af taxi bech yousel lel ijtime3.
.هو لازمو يوقّف تاكسي باش يوصل للإجتماع
“She is going to flag a taxi to get to work.”
Hiya bech twa99af taxi bech tousel lel 5edma.
.هي باش توقّف تاكسي باش توصل للخدمة
“If it rains, we will flag a taxi instead of walking home.”
Idha sabbet mtar, a7na bech nwa9fo taxi fi 3oudh ma nraw7o leddar 3ala sa9ina.
.إذا صبّت مطر، أحنا باش نوقفو تاكسي في عوض ما نروحو للدار على ساقينا
“They are going to flag a taxi to go downtown.”
Houma 9a3din ywa9fo fi taxi bech yemchiw l wost lbled.
.هوما قاعدين يوقفو في تاكسي باش يمشيو لوسط البلاد
Comments are closed.