“Finance”, “Finances” (nouns) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Finance” (the noun) is written using the Latin script as:
(m) Masrouf
Using the Arabic script, it is written as:
مصروف (m)
In Tunisian Arabic, “Finances” (the noun) is written using the Latin script as:
Masarif
Using the Arabic script, it is written as:
مصاريف
Listen to these two words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I am good at managing my finances.”
Ena na3ref nadham l masarif mte3i.
.انا نعرف نظّم المصاريف متاعي
(as an adjective) “He works as a finance manager in a company.”
Ye5dem moudir meliya fi charika.
.يخدم مدير ماليّة في شركة
“Can you teach me how to manage my finances?”
Tnajjam t3awenni 3ala tandhim masarifi?
تنجّم تعاونّي على تنظيم مصاريفي؟
“My mother manages our family’s finances.”
Ommi hiya elli tnadham masarif l 3ayla.
.أمّي هيّ اللّي تنظّم مصاريف العايلة
“I am teaching my teenage boys how to manage their finances.”
(m) 9a3ed n3allem fi sghari kifech ynadhmou masarifhom.
(f) 9a3da n3allem fi sghari kifech ynadhmou masarifhom.
.قاعد نعلّم في صغاري كيفاش ينظّمو مصاريفهم (m)
.قاعدة نعلّم في صغاري كيفاش ينظّمو مصاريفهم (f)
Comments are closed.