“Figured out” (past) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Figured out” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:
(I) Choft
(You) Choft
(You, plural) Choftou
(He) Chef
(She) Chefet
(We) Chofna
(They) Chefou
Using the Arabic script, it is written as:
شفت (I)
شفت (You)
شفتوا (You, plural)
شاف (He)
شافت (She)
شفنا (We)
شافوا (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I figured out a solution to the problem.”
Choft 7al lel moshkla!
! شفت حل للمشكلة
“Did you figure out a way to build it?”
(masculine-based noun) Choft 7al bch tebnih?
(feminine-based noun) Choft 7al bch tebniha?
شفت حل باش تبنيه ؟ (masculine-based noun)
شفت حل باش تبنيها ؟ (feminine-based noun)
“Did you two figure out a solution?”
Entom zouz choftou 7al?
انتم الزوز شفتوا حل ؟
“He figured out what to do about the issue.”
Chef chbesh ya3mel lel moshkla.
.شاف شبش يعمل للمشكلة
“She figured out how to use the GPS on her own.”
Chefet kifeh testa3ml el gps wa7adha.
.شافت كيفاه تستعمل الجاباياس وحدها
“We figured out our plan for the weekend.”
Chofna barnemejna lel weekend.
.شفنا برنامجنا للويكاند
“Did they figure it out?”
Chefou kifeh?
شافوا كيفاه ؟
Related phrases in Tunisian Arabic
“Figure out” (future) in Tunisian Arabic
“Figures out” (third-person) in Tunisian Arabic
“Figuring out” (present) in Tunisian Arabic
Comments are closed.