“Fasting” (present) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Fasting” (the verb, as in purposefully restraint from food and or water, in the present tense) is written using the Latin script as:

(I) (m) Sayem

(I) (f) Sayma

(You) (m) Sayem

(You) (f) Sayma

(You, plural) Saymin

(He) Sayem

(She) Sayma

(We) Saymin

(They) Saymin

Using the Arabic script, it is written as:

صايم (m) (I)

صايمة (f) (I)

صايم (m) (You)

صايمة (f) (You)

صايمين (You, plural)

صايم (He)

صايمة (She)

صايمين (We)

صايمين (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I’m fasting.”

(m) Ena sayem.

(f) Ena sayma.

.أنا صايم (m)

.أنا صايمة (f)

 
“I’m not fasting before my surgery.”

Manich bech nsoum 9bal el 3amaleya.

.منيش باس نصوم قبل العملية

 
“Are you fasting?”

(m) Sayem?

(f) Sayma?

صايم؟ (m)

صايمة؟ (f)

 
“Are you two excited for fasting this ramadan?”

Far7anin eli bch tsoumou romdhan esne?

فرحانين الّي باش تصومو رمضان السنة؟

 
“He practises fasting for better health.”

Ysoum 3la khatr esyem behi l sa77a.

.يصوم على خاطر الصيام باهي للصحة

 
“Is she fasting this month?”

Heya sayma echhar hedha?

هي صايمة الشهر هذا؟

 
“We are fasting today.”

Na7na saymin lyoum.

.نحنا صايمين اليوم

 
“They are fasting because they’ll give blood tests tomorrow.”

Saymin 3la khaterhom bech ya3mlou ta7alil dam ghodwa.

.صايمين على خاطرهم باش يعملو تحاليل دم غدوة

 
“Many people are fasting to lose weight.”

Barcha 3bed ysoumou bech yodh3fou.

.برشا عباد يصومو باش يضعفو

 

Comments are closed.