“Exchanged” (objects) (past) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Exchanged” (the verb, as in switching objects, in the past tense) is written using the Latin script as:
(I) Badalt
(You) Badalt
(You, plural) Badaltou
(He) Badel
(She) Badlet
(We) Badalna
(They) Badlou
Using the Arabic script, it is written as:
بدّلت (I)
بدّلت (You)
بدّلتو (You, plural)
بدّل (He)
بدّلت (She)
بدّلنا (We)
بدّلو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I exchanged my old laptop for a newer model.”
Badalt el pc mte3ek l9dim b model jdid.
.بدّلت البيسي متاعي القديم بموديل جديد
“Did you exchange your books at the library today?”
Badalt lktob mte3ek fel maktba lyoum?
بدّلت الكتب متاعك في المكتبة اليوم؟
“Did you two exchange your contact information?”
Badaltou les contacts mte3kom?
بدّلتو لاي كونتاكت متاعكم؟
“She didn’t exchange her library books for new ones.”
Mabadletch lktob mte3ha fel maktba l3oumoumeya b ktob jdod.
.مبدّلتش الكتب متاعها في المكتبة العموميّة بكتب جدد
“He exchanged his damaged product for a refund.”
Badel el produit lfesed w khdhe f blastou flous.
.بدّل البرودوي الفاسد و خذا في بلاصتو فلوس
“We exchanged our gifts on Christmas morning.”
Tbedelna el cadeauwet sob7eyet noel.
.تبادلنا الكدوات صبحيّة نوال
“They exchanged their tickets for seats closer to the stage.”
Badlou tickiyethom b blayes a9reb lel scene.
.بدّلو تيكياتهم ببلايص أقرب للسان
“The travelers exchanged their currency at the airport.”
L3bed eli bech ysefrou badlou floushom fel matar.
.العباد الّي باش يسافرو بدّلو فلوسهم في المطار
Comments are closed.