“Eating” (present) in Egyptian Arabic
In Egyptian Arabic, “Eating” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:
(I) (m) bakol
(I) (f) bakol
(You) (m) btakol
(You) (f) btakly
(You, plural) btaklo
(He) byakol
(She) btakol
(We) bnakol
(They) byaklo
Using the Arabic script, it is written as:
باكل (m) (I)
باكل (f) (I)
بتاكل (m) (You)
بتاكلي (f) (You)
بتاكلوا (You, plural)
بياكل (He)
بتاكل (She)
بناكل (We)
بياكلوا (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I’m eating an apple.”
Ana bakol tofa7ah.
.انا باكل تفاحه
“What are we eating for dinner?”
Hnakol eh 3la al3a4a?
هناكل ايه على العشا؟
“We’re eating chicken and rice.”
E7na bnakol fera5 w roz.
.احنا بناكل فراخ و رز
“He’s eating lunch at the cafeteria.”
Howa byakol al 8adah fy al kafateria.
.هو بياكل الغدا في الكافيتريا
“He said he’s not eating at the cafeteria today.”
Howa 2al m4 hyakol al 8adah al naharda fy al kafateria.
.هو قال مش هياكل الغدا النهارده في الكافيتريا
“She’s eating a home-cooked meal.”
Heya btakol 2akl matbo5 fy al beit.
.هي بتاكل اكل مطبوخ في البيت
“They’re eating at a restaurant today.”
Homa byaklo fi al mat3am al naharda.
.هما بياكلوا في المطعم النهاردة
Comments are closed.