“Drove” (past) in Lebanese Arabic
In Lebanese Arabic, “Drove” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:
(I) Se2et
(You) (m) Se2et
(You) (f) Se2te
(You, plural) Se2to
(He) Se2
(She) Se2it
(We) Se2na
(They) Se2o
Using the Arabic script, it is written as:
سقت (I)
سقت (You) (m)
سقتي (You) (f)
سقتو (You, plural)
ساق (He)
ساقيت (She)
سقنا (We)
ساقو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
(Editor’s note: In one or more of the following statements, the word “Drove” is replaced with an applicable word or words to keep the statement colloquial but to maintain the meaning of the word Drove (“Drive” in the past participle).)
“I drove eight hours yesterday.”
Se2et tmen se3at mberih.
.سقت تمان سعات مباريح
“Did you drive here?”
(m) Se2et hon?
(f) Se2te hon?
سقت هون؟ (m)
سقتي هون؟ (f)
“Did you two drive here or take the bus?”
Se2to naynetkon hon 2aw 2akhadto bus?
سقتو نيناتكون هون أو أخدتو باس؟
“He drove over.”
Se2 3ande.
.ساق عتدي
“She drove to the airport and parked.”
Se2it 3al matar 2ou safit.
.ساقيت عالمتار قو صفيت
“We drove.”
Se2na.
.سيقنا
“They drove here from Beirut.”
Se2o hon men Beirut.
.ساقو هون من بيروت
Comments are closed.