“Direction”, “Directions” (geographical way) in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Direction” (the noun, as in a geographical way) is written using the Latin script as:

Tawjih

Using the Arabic script, it is written as:

 توجيه

In Lebanese Arabic, “Directions” (the noun) is written using the Latin script as:

Tawjihet

Using the Arabic script, it is written as:

توجيهات

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Do you have the directions?”

(m) 3andak 2al tawjihet?

(f) 3andik 2al tawjihet?

عندك التوجيهات؟ (m)

عنديك التوجيهات؟ (f)

 
“I have the directions.”

3ande 2al tawjihet.

.عندي التوجيهات

 
“What direction is the residence?”

Bi2ay 2etijeh 2al bet?

بأي اتجاه البيت؟

 
“What direction should we go?”

Bi2ay 2etijeh lezim nrouh?

بأي اتجاه لازم نروح؟

 
“Let’s go in this direction.”

Khalina nrouh men hal 2etijeh.

.خلينا نروح من هالأتجاه

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Direction”, “Directions” (geographical way) in Tunisian Arabic

“Direction”, “Directions” (geographical way) in Turkish
 

Comments are closed.