“Digging” (present) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Digging” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:
(I) (m) 9a3ed ne7fer
(I) (f) 9a3da ne7fer
(You) (m) 9a3ed te7fer
(You) (f) 9a3da te7fer
(You, plural) 9a3din te7frou
(He) 9a3ed ye7fer
(She) 9a3da te7fer
(We) 9a3din ne7frou
(They) 9a3din ye7frou
Using the Arabic script, it is written as:
قاعد نحفر (m) (I)
قاعدة نحفر (f) (I)
قاعد تحفر (m) (You)
قاعدة تحفر (f) (You)
قاعدين تحفرو (You, plural)
قاعد يحفر (He)
قاعدة تحفر (She)
قاعدين نحفرو (We)
قاعدين يحفرو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I’m in the backyard digging right now.”
(m) Ena fel jarda 9a3ed ne7fer taw.
(f) Ena fel jarda 9a3da ne7fer taw.
.أنا في الجردة قاعد نحفر تو (m)
.أنا في الجردة قاعدة نحفر تو (f)
“I am digging a second hole.”
(m) 9a3ed ne7fer fi 7ofra thenya.
(f) 9a3da ne7fer fi 7ofra thenya.
.قاعد نحفر في حفرة ثانية (m)
.قاعدة نحفر في حفرة ثانية (f)
“Why are you digging in the garden?”
(m) 3lech 9a3ed te7fer fel jarda?
(f) 3lech 9a3da te7fer fel jarda?
علاش قاعد تحفر في الجردة؟ (m)
علاش قاعدة تحفر في الجردة؟ (f)
“The cat is digging over there.”
(m) El 9attous 9a3ed ye7fer lghadi.
(f) El 9attousa 9a3da te7fer lghadi.
.القطّوس قاعد يحفر لغادي (m)
.القطّوسة قاعدة تحفر لغادي (f)
“My husband is outside digging.”
Rajli lbarra 9a3ed ye7fer.
.راجلي لبرّا قاعد يحفر
“We are not digging further.”
Menech bech nzidou ne7frou.
.ماناش بش نزيدو نحفرو
“We are digging and then we will plant the seeds.”
9a3din ne7frou fel ardh bech tkoun 7adhra lel zar3.
.قاعدين نحفرو في الأرض بش تكون حاضرة للزرع
“Why aren’t you digging all the way?”
(m) Chbik makch 9a3ed te7fer lelle5er?
(f) Chbik makch 9a3da te7fer lelle5er?
شبيك ماكش قاعد تحفر للّخر؟ (m)
شبيك ماكش قاعدة تحفر للّخر؟ (f)
“They are still digging.”
Mezelou 9a3din ye7frou.
.مزالو قاعدين يحفرو
Comments are closed.