“Decline” (opposite of accept) (future) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Decline” (the verb, as in the opposite of accept, in the future tense) is written using the Latin script as:
(I) Manich bech ne9bel
(You) Makech bech te9bel
(You, plural) Makomch bech te9blou
(He) Mahouch bech ye9bel
(She) Mahich bech te9bel
(We) Manech bech ne9blou
(They) Mahomch bech ye9blou
Using the Arabic script, it is written as:
مانيش باش نقبل (I)
ماكش باش تقبل (You)
ماكمش باش تقبلو (You, plural)
ماهوش باش يقبل (He)
ماهيش باش تقبل (She)
ماناش باش نقبلو (We)
ماهمش باش يقبلو (They)
Listen to these phrases pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I’m going to decline the invitation.”
Manich bech ne9bel el invitation.
.مانيش باش نقبل الأنفيتاسيون
“Are you going to accept or decline the invitation?”
Bech te9bel wala makech bech te9bel el invitation?
باش تقبل ولّا ماكش باش تقبل الأنفيتاسيون؟
“Can you all accept or decline the invitation via the website?”
Tnajmou te9blou wala torfdhou el invitation fel site?
تنجمو تقبلو ولّا ترفضو الأنفيتاسيون في السيت؟
“He is going to decline the offer.”
Mahouch bech ye9bel l offre.
.ماهوش باش يقبل الأوفر
“She is going to decline the offer from that university.”
Mahich bech te9bel l offre mta3 el fac.
.ماهيش باش تقبل الأوفر متاع الفاك
“We are going to decline the offer to sell our home.”
Manech bech ne9blou l offre bech nbi3ou darna.
.ماناش باش نقبلو الأوفر باش نبيعو دارنا
“They may decline the offer.”
Momken mahomch bech ye9blou l offre.
.ممكن ماهمش باش يقبلو الأوفر
Comments are closed.