“Dark” in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Dark” (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as:
(m) Mdhalam
(f) Mdhalma
Using the Arabic script, it is written as:
مظلم (m)
مظلمة (f)
In Tunisian Arabic, “Dark” (in the plural form) is written using the Latin script as:
Mdhalmin
Using the Arabic script, it is written as:
مظلمين
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“Why is it so dark in here?”
3leh mdhalma barcha houni?
علاه مظلمة برشا هوني؟
“Is it too dark?”
(singular) (masculine-based noun) Mdhalm barcha?
(singular) (feminine-based noun) Mdhalma barcha?
(plural) Mdhalmin barcha?
مظلم برشا؟ (masculine-based noun) (singular)
مظلمة برشا؟ (feminine-based noun) (singular)
مظلمين برشا؟ (plural)
“Let’s paint the walls something dark.”
Aya nedehnou l7yout b 7aja mdhalma.
.أيا ندهنو الحيوط بحاجة مظلمة
“I’m looking for a dark painting.”
(m) 9e3ed nlawaj 3la tableau tkoun mdhalma.
(f) 9e3da nlawaj 3la tableau tkoun mdhalma.
.قاعد نلوج على تابلو تكون مظلمة (m)
.قاعدة نلوج على تابلو تكون مظلمة (f)
“That’s dark brown.”
Hedha marron foncé.
.هذا مارّون فونسي
In other Mediterranean languages and dialects
Comments are closed.