“Cut”, “Cuts” (nouns) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Cut” (the noun) is written using the Latin script as:
(f) Dharba
Using the Arabic script, it is written as:
ضربة (f)
In Tunisian Arabic, “Cuts” (the noun) is written using the Latin script as:
Dharbet
Using the Arabic script, it is written as:
ضربات
Listen to these two words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“How did you get the cut on the knee?”
Kifech klit dharba 3al rokba?
كيفاش كليت ضربة عالركبة؟
“Don’t pick at the cut. Let it heal.”
Ma t7ellech 3al dharba. 5alliha tebra.
.ما تحلّش عالضربة. خلّيها تبرا
“I have two cuts on my leg.”
3andi zouz dharbet fi se9i.
.عندي زوز ضربات في ساقي
“Did it cut you?”
(masculine-based object) Dharbek?
(feminine-based object) Dharbettek?
ضربك؟ (masculine-based object)
ضربتك؟ (feminine-based object)
“My cut healed.”
El dharba li 3andi brat.
.الضربة لي عندي برات
Comments are closed.