“Cry” (future) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Cry” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:
(I) Nebki
(You) Tebki
(You, plural) Tebkiw
(He) Yebki
(She) Tebki
(We) Nebkiw
(They) Yebkiw
Using the Arabic script, it is written as:
نبكي (I)
تبكي (You)
تبكيو (You, plural)
يبكي (He)
تبكي (She)
نبكيو (We)
يبكيو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“Leave me alone. I want to cry.”
5alini wa7di. N7eb nebki.
.خليني وحدي. نحب نبكي
“It’s okay if you cry.”
3ady ken bkit.
.عادي كان بكيت
“This movie will make you cry.”
(singular) El film hedha bech y5alik tebki.
(plural) El film hedha bech y5alikom tebkiw.
.الفيلم هذا باش يخليك تبكي (singular)
.الفيلم هذا باش يخليكم تبكيو (plural)
“He is about to cry.”
9rib yebki.
.قريب يبكي
“This book keeps making me cry.”
L kteb hedha y5alini nebki.
.الكتاب هذا يخليني نبكي
“She is going to cry when she sees her best friend again.”
(when the friend is male) Bech tebki ki tchouf sa7abha l’intime mara o5ra.
(when the friend is female) Bech tebki ki tchouf sa7betha l’intime mara o5ra.
.باش تبكي كي تشوف صاحبها الأنتيم مرّة أخرى (when the friend is male)
.باش تبكي كي تشوف صاحبتها الأنتيم مرّة أخرى (when the friend is female)
“We will likely cry during their wedding.”
Yomken nebkiw fi 3ershom.
.يمكن نبكيو في عرسهم
Comments are closed.