“Cross”, “Crosses”, “Crossing”, “Crossed” (verbs) in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Cross” (the verb, as in the movement) is written using the Latin script as:

(m) 2e2ta3

(f) 2e2ta3e

Using the Arabic script, it is written as:

أءنتع (m)

أءتعي (f)

In Lebanese Arabic, “Crosses” (the verb, as in the movement) is written using the Latin script as:

(m)Ya2ta3

(f) Ta2ta3

Using the Arabic script, it is written as:

يقطع (m)

 تقطع (f)

In Lebanese Arabic, “Crossing” (the verb, as in the movement) is written using the Latin script as:

(m) 3ambyi2ta3

(f) 3ambte2ta3

Using the Arabic script, it is written as:

عمبيقطع (m)

عمبتقطع(f)

In Lebanese Arabic, “Crossed” (the verb, as in the movement) is written using the Latin script as:

(m) 2ata3

(f) 2ata3it

Using the Arabic script, it is written as:

قطع (m)

قطعت (f)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“Look! Up ahead is a flock of geese crossing the road.”

(m) Shouf! 2edemak fi 2ati3 men 2al 2ouwaz 3ambyi2ta3o 2al tarik.

(f) Shoufe! 2edemik fi 2ati3 men 2al 2ouwaz 3ambyi2ta3o 2al tarik.

.شوف! قدامك في قطيع من الأوز عمبيقطعو الطريق (m)

.شوفي! قداميك في قطيع من الأوز عمبيقطعو الطريق (f)

 
“Do you want to cross the road?”

(m) Badak te2ta3 2al tarik?

(f) Badik te2ta3e 2al tarik?

بدك تقطع الطريق؟ (m)

بديك تقطعي الطريق؟ (f)

 
“Yes, let’s cross the road.”

Na3am, khalina ne2ta3 2al tari2.

.نعم، خلينا نقطع الطريق

 
“Two people are crossing the road.”

Shakhsen 3ambyi2ta3o 2al tarik.

.شخصين عمبيقطعو الطريق

 
“They crossed the road.”

2ata3o 2al tari2.

.قطعو االطريق

 

Related words in Lebanese Arabic

“Bridge” “Bridges” in Lebanese Arabic

“Road”, “Roads” in Lebanese Arabic

“Walk”, “Walking”, “Walked” in Lebanese Arabic
 

Comments are closed.