“Cooled” (past) (verb) in Lebanese Arabic

In Lebanese Arabic, “Cooled” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) Baradet

(You) (m) Baradet

(You) (f) Baradte

(You, plural) Baradto

(He) Barad

(She) Baradit

(We) Baradna

(They) Barado

Using the Arabic script, it is written as:

بارادت (I)

بارادت (m) (You)

بارادتي (f) (You)

بارادتو (You, plural)

باراد (He)

باراديت (She)

بارادنا (We)

بارادو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
(Editor’s note: In one or more of the following statements, the word “Cooled” is replaced with an applicable word or words to keep the statement colloquial but to maintain the meaning of the word Cooled (“Cool” in the past participle).)
 
“I cooled the steak a bit.”

Baradet 2al steak shway.

.بارادت ألستيك شواي

 
“I cooled the food.”

Baradet 2al 2akel.

.بارادت ألقـكل

 
“Did it cool?”

Baradit?

باراديت؟

 
“He cooled the drinks a bit in the fridge.”

Barad 2al drinks bel berad.

 .بلبراد drinksباراد أل

 
“My dog cooled off a bit outside.”

(m) Kalbe berad shway bara.

(f) Kalbe beradit shway bara.

.كالبي باراد شواي بارا (m)

.كالبي باراديت شواي بارا (f)

 
“She cooled off.”

Hiye baradit.

.هي باراديت

 
“We cooled the food a bit.”

Baradna 2al 2akel shway.

.بارادنا ألأأكل شواي

 
“The fridge cooled the food a bit.”

2al berad baradit 2al 2akel shway.

.ألبراد باراديت ألأكل شواي

 

Comments are closed.