“Cooked” (past) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Cooked” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:
(I) Tayebt
(You) Tayebt
(You, plural) Tayebtou
(He) Tayeb
(She) Taybet
(We) Tayebna
(They) Taybou
Using the Arabic script, it is written as:
طيبت (I)
طيبت (You)
طيبتو (You, plural)
طيب (He)
طيبت (She)
طيبنا (We)
طيبو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
(Editor’s note: In one or more of the following statements, the word “Cooked” is replaced with an applicable word or words to keep the statement colloquial but to maintain the meaning of Cooked (“Cook” in the past participle).)
“I am done cooking.”
Kamalt tayebt.
.كملت طيبت
“I will cook for us.”
Taw ntaybelna.
.تو نطيبلنا
“I haven’t finished cooking yet but you can start setting the table.”
Mazelt ma kamaltech tayebt ama tnejem tebda t7adhar ettawla.
.مازلت ما كملتش طيبت أما تنجم تبدى تحضر الطاولة
“What did you cook for breakfast?”
Chnou tayebt lel ftour?
شنو طيبت للفطور؟
“Are you two done cooking?”
Kamaltou tayebtou?
كملتو طيبتو؟
“He is done cooking.”
Kamal tayeb.
.كمل طيب
“She finished cooking an hour ago.”
Kammlet taybet se3a lteli.
.كملت طيبت ساعة التالي
“We are done cooking.”
Kamalna tayebna.
.كملنا طيبنا
“We haven’t finished cooking yet.”
Mazelna ma kamalnech tayebna.
.مازلنا ما كملناش طيبنا
“They cooked couscous for the family gathering.”
Taybou kosksi lel lamma.
.طيبو كسكسي للمة
Comments are closed.