“Cook” (future) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Cook” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:
(I) Ntayeb
(You) Ettayeb
(You, plural) Ettaybou
(He) Ytayeb
(She) Ettayeb
(We) Ntaybou
(They) Ytaybou
Using the Arabic script, it is written as:
نطيب (I)
تطيب (You)
تطيبو (You, plural)
يطيب (He)
تطيب (She)
نطيبو (We)
يطيبو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I am going to go cook dinner.”
Bech ntayeb la3cha.
.بش نطيب العشاء
“I decided not to cook tonight. Let’s eat out.”
Mouch bech ntayeb ellila, haya neklou lbarra.
.موش بش نطيب الليلة، هيا ناكلو البرة
“When are you going to start cooking?”
Wa9tech bech tebda ettayeb?
وقتاش بش تبدى تطيب؟
“What are you two going to cook for lunch?”
Chnou bech ettaybou lel ftour?
شنو بش تطيبو للفطور؟
“He is going to cook later.”
Bech ytayeb mba3d.
.بش يطيب مبعد
“She is going to start cooking dinner in about 10 minutes.”
Bech tebda ettayeb la3cha darjin okhrin.
.بش تبدى تطيب العشاء درجين أخرين
“My mother said she is not going to cook tonight. We can eat the leftover rice.”
Ommi 9alet elli hya mch bch ettayeb ellila. Nejmou neklou el rouz el beyet.
.أمّي قالت اللي هي مش بش تطيب الليلة. نجمو ناكلو الروز البايت
“Let’s start cooking.”
Haya nebdew ntaybou.
.هيا نبداو نطيبو
“They are going to cook couscous for the family gathering tonight.”
Bech ytaybou kosksi lel lamma mta3 ellila.
.بش يطيبو كسكسي للمة متع الليلة
“They haven’t started cooking yet.”
Mazelou mabdewech ytaybou.
.مازالو ما بداوش يطيبو
Comments are closed.