"Confirmation", "Confirmations" in Greek

In Greek, "Confirmation" (the noun) is written using the Latin script as:

(f) Eidopoiisi

Using the Greek alphabet, it is written as:

(f) Ειδοποίηση

In Greek, "Confirmations" (the noun) is written using the Latin script as:

(f) Eidopoiiseis

Using the Greek alphabet, it is written as:

(f) Ειδοποιήσεις

Listen to these two words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
"I received confirmation via email."

Elava eidopoiisi meso email.

Έλαβα ειδοποίηση μέσω email.

 
"They are going to send out the confirmations via email."

Tha steiloun tis eidopoiiseis meso email.

Θα στείλουν τις ειδοποιήσεις μέσω email.

 
"We need confirmation from them before we proceed."

Xreiazomaste eidopoiisi apo aftous gia na proxorisoume.

Χρειαζόμαστε ειδοποίηση από αυτούς για να προχωρήσουμε.

 
"She got a confirmation over text."

Pire eidopoiisi me minima.

Πήρε ειδοποίηση με μήνυμα.

 
"The confirmations will be sent out tomorrow."

Oi eidopoiiseis tha staloun avrio.

Οι ειδοποιήσεις θα σταλούν αύριο.
 

In other Mediterranean languages and dialects

"Confirmation", "Confirmations" in Lebanese Arabic

“Confirmation”, “Confirmations” in Egyptian Arabic

“Confirmation”, “Confirmations” in Tunisian Arabic
 

Comments are closed.