“Coding” (present) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Coding” (the verb, as in software coding, in the present tense) is written using the Latin script as:

(I) (m) Ncodi

(I) (f) Ncodi

(You) (m) Tcodi

(You) (f) Tcodi

(You, plural) Tcodiw

(He) Ycodi

(She) Tcodi

(We) Ncodiw

(They) Ycodiw

Using the Arabic script, it is written as:

نكودي (m) (I)

نكودي (f) (I)

تكودي (m) (You)

تكودي (f) (You)

تكوديوا (You, plural)

يكودي (He)

تكودي (She)

نكوديوا (We)

يكوديوا (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
I’m coding a mobile application for my uncle’s business.

(mother’s side) Hani ncodi f application mobile l 5edma mta3 5ali.

(father’s side) Hani ncodi f application mobile l 5edma mta3 3ami.

.هاني نكودي في أبليكاسيون موبيل للخدمة متاع خالي (mother’s side)

.هاني نكودي في أبليكاسيون موبيل للخدمة متاع عمي (father’s side)

 
I’m not coding right now. I’m just checking emails.

Menich ncodi tawa. 9a3d netfa9d f emailouet.

.مانيش نكودي. قاعد نتفقد في الإمايلوات

 
What are you coding?

Fech tcodi?

فاش تكودي؟

 
Are you learning how to code in university this semester?

9a3d tet3alm kifech tcodi f jem3a semestre hethi?

قاعد تتعلم كيفاش تكودي في الجامعة السماستر هاذي؟

 
What kind of software are you three coding?

Chnouma logicielet l tcodiw behom ntouma tletha?

شنوما لجيسيالات إلي تكوديو بيهم أنتم الثلاثة؟

 
He is coding right now.

Houa ycodi tawa.

.هو يكودي توا

 
She is coding a software right now.

Hia tcodi f logiciel tawa.

.هي تكودي في لوجسيال توا

 
This is the company that is coding the banking software.

Hethi echarika l tcodi logiciel lbank.

.هاذي الشركة إلي تكودي في لوجيسيال البنك

 
We are coding a mobile app for a start-up company.

9a3din ncodiw f application mobile l start-up.

.قاعدين نكوديوا في أبليكاسيون موبيل لستارتاب

 
My sons are coding a backend software for our furniture business.

Wledi ycodiw f logiciel back l business l immobilier mte3na.

.أولادي يكوديوا في لوجيسيال باك لبيزنيس الإموبيليار متاعنا

 

Comments are closed.