“Close friend”, “Close friends” in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Close friend” (the noun) is written using the Latin script as:

(m) Sa7eb 9rib

(f) Sa7ba 9riba

Using the Arabic script, it is written as:

صاحب قريب (m)

صاحبة قريبة (f)

In Tunisian Arabic, “Close friends” (the noun) is written using the Latin script as:

S7ab 9rab

Using the Arabic script, it is written as:

صحاب قراب

Listen to these two terms pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“We are close friends.”

Na7na s7ab 9rab.

.نحنا صحاب قراب

 
“He is a close friend.”

Howa sa7eb 9rib leya barcha.

.هو صاحب قريب ليّا برشا

 
“You are a close friend.”

(m) Enti sa7eb 9rib leya barcha.

(f) Enti sa7ba 9riba leya barcha.

.انتي صاحب قريب ليّا برشا (m)

.انتي صاحبة قريبة ليّا برشا (f)

 
“She is a close friend.”

Heya sa7ba 9riba leya barcha.

.هي صاحبة قريبة ليّا برشا

 
“I have many close friends.”

3andi barcha s7ab 9rab.

.عندي برشا صحاب قراب

 

In other Mediterranean languages and dialects

“Close friend”, “Close friends” in Lebanese Arabic
 

Comments are closed.