“Choosing” (present) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Choosing” (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:
(I) (m) 9e3ed na5tar
(I) (f) 9e3da na5tar
(You) (m) 9e3ed ta5tar
(You) (f) 9e3da ta5tar
(You, plural) 9e3din ta5tarou
(He) 9e3ed ya5tar
(She) 9e3da ta5tar
(We) 9e3din na5tarou
(They) 9e3din ya5tarou
Using the Arabic script, it is written as:
قاعد نختار (m) (I)
قاعدة نختار (f) (I)
قاعد تختار (m) (You)
قاعدة تختار (f) (You)
قاعدين تختارو (You, plural)
قاعد يختار (He)
قاعدة تختار (She)
قاعدين نختارو (We)
قاعدين يختارو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I’m choosing right now.”
(m) 9e3ed na5tar tawa.
(f) 9e3da na5tar tawa.
.قاعد نختار توا (m)
.قاعدة نختار توا (f)
“I’m not choosing until after dinner.”
Manich bech na5tar ella ba3d l 3cha.
.مانيش باش نختار إلاّ بعد العشاء
“Are you still choosing?”
(m) Mazelt 9e3ed ta5tar?
(f) Mazelt 9e3da ta5tar?
مازلت قاعد تختار؟ (m)
مازلت قاعدة تختار؟ (f)
“He is choosing which game he wants to play next.”
9e3ed ya5tar fi lo3ba e jeya eli y7eb yel3abha.
.قاعد يختار في اللعبة الجاية إلي يحب يلعبها
“She is choosing which toy she wants.”
9e3da ta5tar fi lo3ba eli t7eb 3liha.
.قاعدة تختار في اللعبة إلي تحب عليها
“We are choosing which place to stay tonight right now.”
9e3din na5tarou fi blasa nbetou fiha elila.
.قاعدين نختارو في بلاصة نباتو فيها الليلة
“The committee is in that room choosing a winner right now.”
E lajna fi heki l bit 9e3din ya5tarou fi reba7 tawa.
.اللجنة في هاكي البيت قاعدين يختارو في الرابح توا
In other Mediterranean languages and dialects
Comments are closed.