“Chipped” (adjective) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Chipped” (the adjective, in the singular form) is written using the Latin script as:
(m) Mkassar
(f) Mkassra
Using the Arabic script, it is written as:
مكسر (m)
مكسرة (f)
In Tunisian Arabic, “Chipped” (the adjective, in the plural form) is written using the Latin script as:
Mkassrin
Using the Arabic script, it is written as:
مكسرين
Listen to these three words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“The glasses are chipped.”
El lunettet mkassrin.
.اللناتات مكسرين
“The screen on my phone is chipped.”
L’écran mtaa telephouni mkassar.
.لاكران متع تلفوني مكسر
“The windshield is chipped.”
El pare brise mkassra.
.البر بريز مكسرة
“Is his tooth chipped?”
Yekhi sentou mkassra?
ياخي سنتو مكسرة؟
“Is it chipped?”
(masculine-based object) Yekhi mkassar ?
(feminine-based object) Yekhi mkassra ?
ياخي مكسر؟ (masculine-based object)
ياخي مكسرة؟ (feminine-based object)
Comments are closed.