“Chatted” (past) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Chatted” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:
(I) 7kit
(You) 7kit
(You, plural) 7kitou
(He) 7ka
(She) 7ket
(We) 7kina
(They) 7kew
Using the Arabic script, it is written as:
حكيت (I)
حكيت (You)
حكيتو (You, plural)
حكى (He)
حكات (She)
حكينا (We)
حكاو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I chatted with the customer for about 30 minutes to solve the problem.”
7kit m3a lclient 9rib el noss se3a bech n7ellou el mochkla.
.حكيت مع الكليون قريب النص ساعة بش نحلو المشكلة
“I haven’t chatted with her about the project yet.”
Mazelt ma7kitech m3aha 3al projet.
.مازلت ما حكيتش معاها عالبروجاي
“Did you chat with him about the project?”
7kit m3ah 3al projet?
حكيت معاه عالبروجاي؟
“Who were you chatting with earlier?”
M3a chkoun kont ta7ki mbekri?
مع شكون كنت تحكي مبكري؟
“What did you two chat about earlier?”
3la chnou kontou ta7kiw mbekri?
على شنو كنتو تحكيو مبكري؟
“He chatted with his girlfriend for about an hour.”
7ka m3a sa7abtou 9rib ess3a.
.حكى مع صاحبتو قريب الساعة
“She chatted with her friends online for about an hour.”
7ket m3a s7abha en ligne 9rib esse3a.
.حكات مع صحابها أون ليني قريب الساعة
“We chatted a lot with the neighbours about it.”
7kina barcha m3a ejjiren 3al 7keya.
.حكينا برشا مع الجيران عالحكاية
“They chatted about the project during today’s meeting.”
7kew 3al projet fel réunion mta3 elyoum.
.حكاو عالبروجاي في الرينيون متع اليوم
Comments are closed.