“Changed” (lanes) (past) in Tunisian Arabic

In Tunisian Arabic, “Changed” (the verb, in the context of changing lanes, in the past tense) is written using the Latin script as:

(I) Baddalt

(You) Baddalt

(You, plural) Baddaltou

(He) Baddal

(She) Baddlet

(We) Baddalna

(They) Baddlou

Using the Arabic script, it is written as:

بدّلت (I)

بدّلت (You)

بدّلتو (You, plural)

بدّل (He)

بدّلت (She)

بدّلنا (We)

بدّلو (They)

Listen to these words pronounced (audio)


 

Examples in sentences or statements

 
“I changed to the left lane to exit the highway.”

Baddalt lel voie li 3al ysar bech no5roj mel autoroute.

.بدّلت للفوا اللّي عاليسار بش نخرج مالأوتوروت

 
“Why did you change to the left lane?”

(singular) Chbik baddalt lel voie li 3al ysar?

(plural) Chbikom baddaltou lel voie li 3al ysar?

شبيك بدّلت للفوا اللّي عاليسار؟ (singular)

شبيكم بدّلتو للفوا اللّي عاليسار؟ (plural)

 
“Did you two change lanes?”

Entouma ezzouz baddltou l voie?

انتوما الزوز بدّلتو الفوا؟

 
“He changed to the right lane.”

Baddal lel voie li 3al ymin.

.بدّل للفوا اللّي عاليمين

 
“She changed lanes to avoid that car.”

Baddlet l voie bech teb3ed 3al karhba heki.

.بدّلت الفوا بش تبعد عالكرهبة هاكي

 
“That car changed lanes abruptly without signalling..”

El karhba heki baddlet l voie toul meghir 7atta tanbih.

.الكرهبة هاكي بدّلت الفوا طول ماغير حتّى تنبيه

 
“We changed lanes so we could turn back around.”

Baddalna l voie bech najjmou narj3ou mnin jina.

.بدّلنا الفوا بش نجّمو نرجعو منين جينا

 
“They changed lanes to merge into the highway.”

Baddlou l voie bech ynajjmou yod5lou lel autoroute.

.بدّلو الفوا بش ينجّمو يدخلو للأوتوروت

Comments are closed.