“Celebrating” (present) (verb) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Celebrating“ (the verb, in the present tense) is written using the Latin script as:
(I) (m) 9a3ed ne7tafel
(I) (f) 9a3da ne7tafel
(You) (m) 9a3ed te7tafel
(You) (f) 9a3da te7tafel
(You, plural) 9a3din te7taflou
(He) 9a3ed ye7tafel
(She) 9a3da te7tafel
(We) 9a3din ne7taflou
(They) 9a3din ye7taflou
Using the Arabic script, it is written as:
قاعد نحتفل (m) (I)
قاعدة نحتفل (f) (I)
قاعد تحتفل (m) (You)
قاعدة تحتفل (f) (You)
قاعدين تحتفلو (You, plural)
قاعد يحتفل (He)
قاعدة تحتفل (She)
قاعدين نحتفلو (We)
قاعدين يحتفلو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I am celebrating my 35th birthday today.”
(m) 9a3ed ne7tafel b 3idmiledi el 35 lioum.
(f) 9a3da ne7tafel b 3idmiledi el 35 lioum.
.قاعد نحتفل بعيد ميلادي ال35 اليوم (m)
.قاعدة نحتفل بعيد ميلادي ال35 اليوم (f)
“What are you celebrating?”
Bech 9a3ed te7tafel?
باش قاعد تحتفل؟
“Are you two celebrating your wedding anniversary?”
9a3din te7taflou entouma zouz b 3idmiled 3erskom?
قاعدين تحتفلو أنتوما الزوز بعيد ميلاد عرسكم؟
“He is celebrating his graduation with his family members at a restaurant.”
Howa 9a3ed ye7tafel b ta5aroj mte3ou m3a 3ayeltou fi restaurant.
.restaurant هو قاعد يحتفل بالتخرج متاعو مع عايلتو في
“My sister is celebrating Christmas In Spain with her husband and children.”
O5ti 9a3da te7tafel b Noël fi esbanya m3a rajelha w sgharha.
.أختي قاعدة تحتفل بنوال في اسبانيا مع راجلها وصغارها
“The couple is celebrating their engagement with their loved ones.”
El couple 9a3din ye7taflou b 5otbethom m3a eli y7ebohom.
.الكوبل قاعدين يحتفلو بخطبتهم مع الي يحبوهم
“We are at our friends’ place celebrating the new year.”
A7na fi dar sa7ebna 9a3din ne7taflou bel 3am jdid.
.أحنا في دار صاحبنا قاعدين نحتفلو بالعام الجديد
“They are celebrating 2 years of engagement.”
9a3din ye7taflou b 3amin 5otba.
.قاعدين يحتفلو بعامين خطبة
Comments are closed.