“Car tire”, “Car tires” in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Car tire” (the noun) is written using the Latin script as:
(f) 3ajlet lkarhba
Using the Arabic script, it is written as:
عجلة الكرهبة (f)
In Tunisian Arabic, “Car tires” (the noun) is written using the Latin script as:
3jeli lkarhba
Using the Arabic script, it is written as:
عجالي الكرهبة
Listen to these two terms pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I put air in the car tires.”
7atit hwe f 3jeli lkarhba.
.حطيت هواء في عجالي الكرهبة
“I need to put air in the car tires.”
Lezem n7ot hwe f 3jeli lkarhba.
.لازم نحط هواء في عجالي الكرهبة
“I need to replace this car tire.”
Lezem nbadel 3ajlet lkarhba hethi.
.لازم نبدل عجلة الكرهبة هذي
“There is a spare car tire in the trunk.”
Fama 3ajlet karhba zeyda f mal.
.فما عجلة الكرهبة زائدة في المال
“What is this stack of car tires for?”
Chniya 7keyet saf mta3 3jeli lkarhba?
شنيا حكاية صف متع عجالي الكرهبة؟
Comments are closed.