“Came” (past) in Lebanese Arabic
In Lebanese Arabic, “Came” (the verb, in the past tense) is written using the Latin script as:
(I) Jit
(You) (m) Jit
(You) (f) Jite
(You, plural) 2ejo
(He) 2eja
(She) 2ejit
(We) Jina
(They) 2ejo
Using the Arabic script, it is written as:
جيت (I)
جيت (You) (m)
جيتي (You) (f)
أجو (You, plural)
أجا (He)
أجيت (She)
جينا (We)
أجو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
(Editor’s note: In one or more of the following statements, the word “Came” is replaced with an applicable word or words to keep the statement colloquial but to maintain the meaning of the word “Came” (“Come” in the past tense).)
“I came by the store earlier.”
Jit bel mahal men 2abel shway.
جيت بلماحال أبل شواي
“I stopped by your house earlier but no one was home.”
(m) Jit 3a baytak men 2abel shway bas maken fi hada.
(f) Jit 3a baytik men 2abel shway bas maken fi hada.
.جيت عابيتاك منأبل شواي بس ماكين في حادا (m)
.جيت عابيتيك منأبل شواي بس ماكين في حادا (f)
“Did you come by the office earlier?”
(m) Jit 3al maktab men 2abel shway?
(f) Jite 3al maktab men 2abel shway?
جيت عالمكتاب من أبلشواي؟ (m)
جيتي عالمكتاب من أبلشواي؟ (f)
“Did you already come over earlier?”
(m) Jit men 2abel shway?
(f) Jite men 2abel shway?
جيت من أبل شواي؟ (m)
جيتي من أبل شواي؟ (f)
“What time did you come over earlier?”
(m) 2aya se3a jit men 2abel shway?
(f) 2aya se3a jite men 2abel shway?
أيا سيعا جيت من أبل شواي؟ (m)
أيا سيعا جيتي من أبل شواي؟ (f)
“Your husband came by earlier.”
Jawzik 2eja men 2abel shway.
.جاوزيك أجا من أبلشواي
“Your sister came by the store earlier.”
(m) 2ekhtak 2ejit bel mahal men 2abel shway.
(f) 2ekhtik 2ejit bel mahal men 2abel shway.
.أختاك أجيت بلماحال من أبل شواي (m)
.أختيك أجيت بلماحال من أبل شواي (f)
“We came here by bus.”
Jina hon ma3 2al bus.
.جينا هون ماع ألباس
“We came here by train.”
Jina hon ma3 2al train.
.جينا هون ماع ألترين
“They came here by car.”
2ejo hon ma3 2al siyara.
.أجو هون ماع ألسيارا
Comments are closed.