“Call” (future) in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Call” (the verb, in the future tense) is written using the Latin script as:
(I) Nkallam
(You) Tkallam
(You, plural) Tkallmou
(He) Ykallam
(She) Tkallam
(We) Nkallmou
(They) Ykallam
Using the Arabic script, it is written as:
نكلّم (I)
تكلّم (You)
تكلّمو (You, plural)
يكلّم (He)
تكلّم (She)
نكلّمو (We)
يكلّمو (They)
Listen to these words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“I will call you later.”
Taw nkallmek mba3d.
.تو نكلّمك مبعد
“I won’t call you tonight.”
Menich bech nkallmek ellila.
.مانيش بش نكلّمك اللّيلة
“Can you call the restaurant and book our reservation?”
Tnajjam tkallam l restaurant w trezervilna?
تنجّم تكلّم الريستوران و تريزيرفيلنا؟
“Are you two going to call her and wish her a happy birthday?”
Entouma ezzouz bech tkallmouha bech t9ouloulha joyeux anniversaire?
انتوما الزوز بش تكلّموها بش تقولولها جوايوزأنيفرسير؟
“He’s going to call the plumber to fix the leak.”
Bech ykallam l plombier bech ysalla7 l fuite.
.بش يكلّم البلومبيي بش يصلّح الفويت
“She’s going to call her parents this weekend.”
Bech tkallam omha w bouha e5er ejjom3a hedhi.
.بش تكلّم أمها و بوها اخر الجمعة هذي
“We are going to call the airline later.”
Bech nkallmou charikat ettayaran mba3d.
.بش نكلّمو شركة الطيران مبعد
“Let’s call a taxi to get to the airport.”
Haya nkallmou taxi bech nemchiw lel matar.
.هيّا نكلّمو تاكسي بش نمشيو للمطار
“They’re going to call us when they get to the cafe.”
Bech ykallmouna wa9tli youslou lel 9ahwa.
.بش يكلّمونا وقتلي يوصلو للقهوة
Comments are closed.