“Brik” in Tunisian Arabic
In Tunisian Arabic, “Brik” (the noun, as in the Tunisian food, in the singular form) is written using the Latin script as:
(f) Brika
Using the Arabic script, it is written as:
بريكة (f)
In Tunisian Arabic, “Brik” (in the plural form) is written using the Latin script as:
Brik
Using the Arabic script, it is written as:
بريك
Listen to these two words pronounced (audio)
Examples in sentences or statements
“Have you ever had Brik?”
3omrekchi klit brik?
عمركشي كليت بريك؟
“Do you want tuna in your Brik?”
T7eb thon fel brika mte3ek?
تحب تنّ في البريكة متاعك؟
“Two Brik, please.”
Ka3btin brik, y3aychek.
.كعبتين بريك, يعيّشك
“During Ramadan, many Tunisian families prepare soup and Brik daily.”
Fi romdhan, barcha 3aylet Tounsiya ya3mlou chorba w brik kol youm.
.في رمضان, برشا عايلات تونسيّة يعملو شربة و بريك كل يوم
“How do you want the egg in your Brik?”
Kifech t7ebbha l 3adhma mta3 l brika mte3ek?
كيفاش تحبّها العضمة متع البريكة متاعك؟
Comments are closed.